nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo searchdiv qikanlogo popupnotification paper paperNew
2025, 04, v.41 32-35+38
译者行为理论下李文俊诗歌翻译“译内”“译外”行为与接受效果的双向评价研究
基金项目(Foundation): 2025年广东省哲学社会科学规划项目“基于副文本理论的李文俊译者行为中的隐性操控机制研究”(项目编号:GD25CWY21); 2024年广州市社科规划项目“副文本视域下翻译家李文俊译者行为研究”(项目编号:2024GZGJ218); 广州理工学院校内重点专项课题“副文本视域下翻译家李文俊译者行为研究”(课题编号:2024GJ026)
邮箱(Email):
DOI:
摘要:

基于译者行为理论,从“译内”“译外”双维度考察李文俊对玛格丽特·阿特伍德诗歌的译介实践与接受效应。译内分析表明,译者通过语言造诣与多元策略,在语义、风格及意象层面对原作进行了忠实重构,彰显了其诗歌翻译的突破性贡献;译外考察发现,其诗歌译作的社会接受度明显低于小说译介,原因在于诗歌译本的传播效能与接受环境差异。通过跨文本对比研究,深化了对译者行为理论的认知,为诗歌翻译研究开辟了新路径。

Abstract:

KeyWords:

基本信息:

DOI:

中图分类号:I046;H315.9

引用信息:

[1]申丹,刘恩贝.译者行为理论下李文俊诗歌翻译“译内”“译外”行为与接受效果的双向评价研究[J].兰州职业技术学院学报,2025,41(04):32-35+38.

基金信息:

2025年广东省哲学社会科学规划项目“基于副文本理论的李文俊译者行为中的隐性操控机制研究”(项目编号:GD25CWY21); 2024年广州市社科规划项目“副文本视域下翻译家李文俊译者行为研究”(项目编号:2024GZGJ218); 广州理工学院校内重点专项课题“副文本视域下翻译家李文俊译者行为研究”(课题编号:2024GJ026)

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文
检 索 高级检索